跳到主要內容區塊

:::

臺灣文藝74期革新號21期

本期內容包含文稿32篇、詩稿49篇、短語11篇。古能豪以台語成詩,樸實中帶悲憤,有佳句「阿母說要學豆菜芽文/伊要和上帝講話/不必有人翻譯/伊要去找上帝」。〈彭瑞金〈刀子與模子〉認為文學批評有獨立價值,並非工具;後半反駁詹宏志語,認為台灣文學並不會因統一而成中國文學「邊疆」。本期有「精篇(極短篇)小說專欄」及亞菁評陳映真〈第一件差事〉。翻譯作品有陳黎、張芬齡合譯〈拉丁美洲現代詩選——智利詩譯‧厄瓜多爾詩譯‧秘魯詩譯〉、楊人從譯趙演鉉〈韓國現代小說概觀〉、江銘煜譯李孝石〈燕麥花開時〉、詹卓穎譯金東里〈花郎的後裔〉。(文/譚凱聰)

基本資訊

  • 日期
    出版日期:
  • 典藏機關
    典藏單位: 國立臺灣文學館
  • 地名
    地點類型: 台北市忠孝東路4段11號
  • 地圖

本網站使用Cookies收集資料用於量化統計與分析,以進行服務品質之改善。請點選"接受",若未做任何選擇,或將本視窗關閉,本站預設選擇拒絕。進一步Cookies資料之處理,請參閱本站之隱私權宣告