跳到主要內容區塊

:::

有馬敲詩選譯

本篇為李魁賢翻譯「有馬敲」的二十二首詩作。譯者認為「有馬敲」的詼諧詩,富有冷嘲意味,對社會和政治常有深層的批判,將日本文學解構又重構、玩弄於股掌之間。然而正因為詼諧之故,很多詩很本無法翻譯,即使勉強翻譯也會失去原味。於是便趁春節期間,就其尚未中譯的部份進行翻譯,以見其詼諧詩風格一斑。(文/呂宜璟)

基本資訊

  • 作者
    作者: 有馬敲
  • 日期
    日期時間:
  • 典藏機關
    典藏單位: 國立臺灣文學館
  • 地名
    地點類型: 不詳
  • 地圖

本網站使用Cookies收集資料用於量化統計與分析,以進行服務品質之改善。請點選"接受",若未做任何選擇,或將本視窗關閉,本站預設選擇拒絕。進一步Cookies資料之處理,請參閱本站之隱私權宣告