跳到主要內容區塊

:::

新詩43首

此篇為李魁賢抄錄於筆記上之詩作譯稿。其中包含〈中古時代的神〉〈陳屍所〉〈囚犯〉〈豹—巴黎植物園中〉〈瞪羚—Gazella Dorcas〉〈獨角獸〉〈聖賽伯天〉〈捐獻者〉〈天使〉〈羅馬石棺〉〈天鵝〉〈幼年時代〉〈詩人〉〈鑲飾花邊〉〈女人的命運〉〈康復的女子〉〈成年的女子〉〈塔那格拉〉〈失明的女子〉〈別離〉〈死的經驗〉〈藍繡毬〉〈雷雨之前〉〈大廳內〉〈最後之夜—題娜納夫人紀念冊〉〈父親的年輕畫像〉〈一九○六年自畫像〉〈國王〉〈復活〉〈〉〈〉〈〉〈〉〈〉〈〉〈〉〈〉〈〉〈〉〈〉〈〉〈〉〈〉〈〉〈〉|||||||||||旗手|布雷總洛特家末代伯爵逃離土耳其囚禁|賣春婦|橘園的階梯——凡爾賽|大理石搬運車——巴黎|佛陀|羅馬噴泉——Burjheze|迴轉木馬——盧森堡植物園|西班牙舞女|塔——梵納市聖尼古拉塔|廣場——梵納市|羅舍爾河岸|童貞女——布魯日聖依利莎白尼庵〈囚犯〉、〈陳屍所〉、〈獨角獸〉、〈羅馬石棺〉、〈捐獻者〉、〈天使〉、〈幼年時代〉、〈女人的命運〉、〈在陌生的公園中〉、〈雷雨之前〉、〈賣春婦〉、〈佛陀〉、〈迴轉木馬〉、〈西班牙舞女〉等作品。(文/葉姿吟)

基本資訊

  • 日期
    日期時間:
  • 典藏機關
    典藏單位: 國立臺灣文學館
  • 地名
    地點類型: 不詳
  • 地圖

本網站使用Cookies收集資料用於量化統計與分析,以進行服務品質之改善。請點選"接受",若未做任何選擇,或將本視窗關閉,本站預設選擇拒絕。進一步Cookies資料之處理,請參閱本站之隱私權宣告