跳到主要內容區塊

:::

太初有道

本文概述李魁賢在1994年看到自立晚報裡本土副刊中的〈柯勞斯詩選〉,並想起自己曾在1965年翻譯德國詩人賓恩的〈一個字語〉時,對此詩作釋義和詮釋產生的不解,因此為本文以呈現自己的重新體悟。李魁賢指出他在翻譯賓恩的詩時,並未領會到賓恩在二戰前後的渾沌期間,重新閱讀聖經的心情。若是將聖經內容和〈一個字語〉聯結,對此詩的詮釋便無疑問了。(文/詹詒絜)

基本資訊

  • 作者
    作者: 李魁賢
  • 日期
    日期時間:
  • 典藏機關
    典藏單位: 國立臺灣文學館
  • 地名
    地點類型: 不詳
  • 地圖

本網站使用Cookies收集資料用於量化統計與分析,以進行服務品質之改善。請點選"接受",若未做任何選擇,或將本視窗關閉,本站預設選擇拒絕。進一步Cookies資料之處理,請參閱本站之隱私權宣告