賽德克族禁說方言口述歷史訪談座談會,於2018/03/19下午,在南投縣埔里國民小學舉辦會議。本次參與的民眾共有11位人員,5男6女,分別為Watan Diro、白忠義、伊婉.貝林、沈明仁、洪麗華、高月美、匿名女性(52歲)、郭明正、黃春方、黃美玉、詹素娥等人。本次會議主持人為原轉會語言小組召集人,排灣族的童春發教授。
本次會議每位族人分別分享自身遭受國民政府禁說方言之經驗,並說明當時學校教育氛圍、遭受體罰經驗,以及體罰的方式及種類。導致接下來影響自身族群之認同感,和被迫學習強勢中華民國漢語,而漸漸放棄使用自身族群之語言,以至於下一代的族群語言傳承流失。會中族人也分享了因為不懂華語語言邏輯所遭受到老師的責罵之故事;分享參與國語演講比賽之經驗;分享對於族語流失的感慨與反思;分享參與編撰鄉土教材之經驗;討論對於族語環境營造之建議與看法;分享部落天主教神父對於族語翻譯之貢獻與幫忙;分享小時候教科書裡對於原住民族不正確的資訊與詮釋;會後旁聽布農族人也分享了對於禁說方言的自身族群之相關經驗。
白忠義,族名Iyang Bulai,1959年生,賽德克族族人,原生部落為南投縣仁愛鄉松林部落,學歷為大學畢業,職業為自由業。針對族語的復振白忠義表示,有一個學習語言的環境是很重要的,應該要由部落耆老和孩子們做實際的族語教學,學校老師則是從旁做一個輔助,這樣自然地學習而不是強迫的方式,才是復振族語的不二法門。


