跳到主要內容區塊

:::

もの思ふ

日本書法家新藤溪泉的作品,此件假名書法是由七首選自平安時代末期,西行法師《山家集》的和歌創作而成的。西行法師是平安時代末期的武士、僧侶、歌人,《山家集》收錄西行法師和歌約1600首。和歌內容歌頌大自然界的花鳥風月雪、愛情、人生等題材。特別是以櫻花、月、愛情為主題所創作流傳下來的和歌數量最多。充滿浪漫情懷,深深擄獲人心,即使現代還有眾多《山家集》和歌迷。 右上和歌釋文:「もの思ふ涙ややがて三瀬河人を沈むる淵となるらむ」白話釋文:「もの思う涙はやがて川の淵ほどとなり、身を沈めてしまう。」中文釋義:「思慕的淚水剎那間猶如河川之深淵般,把身體給淹沒了。」 右下和歌釋文:「夢をなどよころたのまで過ぎきけむさらであふべき君ならなくに。」白話釋文:「:夢を見るが、夜会いたい君ではない。」中文釋義:「雖然夜晚夢裡相見了但想見的不是你」。左邊三行長條佈局的假名作品,是由五首《山家集》的和歌所組成的作品,五首釋文:1.「我のみぞ我が心をばい愛ほしむ憐れむ人のなきにつけても。」2.「わか菜つむ野辺(のべ)の霞ぞあはれなる昔を遠く隔つと思へば。」3.「梅が香を山ふところに吹きためて入りこむ人にしめよ春風」4.「嘆けとて月やは物を思はするかこちがほなるわが涙かな。」5.「人はこて風の景色の吹きぬるに憐れにこりの訪れて行く。」以上五首和歌白話釋文尚不可考,因此無法中文釋義。 整件作品以清麗流暢的筆調,連綿的行筆線條,淡墨清淺,纖柔淡雅的線質,寫在以橘粉宣紙,採左側三長行、右側上下各一首疏朗佈局,使作品散發著清寂空靈的靜謐氣韻。(648字) 款識:溪泉。 鈐印:溪泉。

基本資訊

  • 作者
    作者: 新藤溪泉
  • 典藏機關
    典藏單位: 國立中正紀念堂管理處
  • 地圖

本網站使用Cookies收集資料用於量化統計與分析,以進行服務品質之改善。請點選"接受",若未做任何選擇,或將本視窗關閉,本站預設選擇拒絕。進一步Cookies資料之處理,請參閱本站之隱私權宣告