新竹市志第二卷住民志上/語言(稿)/新竹市的閩南語方言/總說明/新竹市區的方言概況,頁100-101。
新竹市區老派方言偏同安腔個人差不大,音系與音質相當一致而且穩定,只有極少數音類的音值以及個別字音的歸類有所參差,比如十五音的「入」母(j-)在文讀音系統裏完好地保存著,但在口語上部份歸入「柳」母(l-),部份保存了j-的讀法,到底哪些字讀j-哪些字讀l-呢?不但個人間有所參差,即一個人也有時讀j-,有時讀l-;還有陽平聲有時讀13[15]調,有時讀12[13]調,大抵後面跟著輕聲時讀13調,斷音時12調,但不是鐵則,簡直無規則可尋,可以說兩種讀法是一個調類的兩個無定分音;還有如「縣」字有時讀kuan7,有時讀kuinn7,有時讀kuainn7。這種現象是方言混合的結果,幾個方言變體正在新竹市進行競爭,新竹市的方言正處在變化的進程上,因而並存著不同的變體。新竹人原來就是同安人和三邑人的混血,近年又受到台灣優勢音的沖擊,音韻變化的原因實不單純。
本件內容節錄自《新竹市志》,〈卷二住民志上〉,第100-101頁。(新竹市:新竹市政府,民86年)
民國72年內政部公布地方志書纂修辦法後,新竹市政府即著手新竹市志叢書之修訂。歷經7年的資料整理,彙集各界學者撰寫編修,終於在民國86年出版八卷共16冊的集大成志書,將新竹市從史前至民國75年的歷史地理、政治社會、教育文化、地方經濟及人物等內容一併納入,不但是民眾了解新竹市的入門書典,也是協助後進學者研究新竹地方知識的基礎文獻。


