跳到主要內容區塊
:::

北方官話在台灣

北方官話在台灣
下載數位物件授權: CC BY-NC

新竹市志第二卷住民志上/語言(稿)/台灣語言概說/北方官話在台灣,頁88-89。

北方官話以北京音為標準,在台灣稱之為「國語」。國語在日據時代以前只有極少數人懂得,台灣光復後,台灣人才開始學國語。民國三十九年大陸失守,國民政府遷台,隨即擁進大量外省人。這些外省人南腔北調,互不相通,政府乃在社會、學校、軍中積極推行國語,受到外省人極力支持。台灣人受了國語教育,大部份中年以下年齡都會說、讀國語文。國語遂成為台灣勢力最強大的共通語。 國語原本只是一種共通語,但外省人第二代,甚至台灣人新生代以之為母語,在都市中日漸取代閩南語的社會共通語地位。並且台灣的國語已逐漸成型獨特的音韻系統、詞彙系統和文法特色,和理想的標準語模型有很大差别,儼然已成一個北方官話台灣方言。此種方言與台灣人說國語的口音不同。因為它流行於都市,本人稱之為「台北國語」或「台北華語」。

本件內容節錄自《新竹市志》,〈卷二住民志上〉,第88-89頁。(新竹市:新竹市政府,民86年)

民國72年內政部公布地方志書纂修辦法後,新竹市政府即著手新竹市志叢書之修訂。歷經7年的資料整理,彙集各界學者撰寫編修,終於在民國86年出版八卷共16冊的集大成志書,將新竹市從史前至民國75年的歷史地理、政治社會、教育文化、地方經濟及人物等內容一併納入,不但是民眾了解新竹市的入門書典,也是協助後進學者研究新竹地方知識的基礎文獻。

下載
政府資料開放授權條款-第1版(OGDL 1.0) 政府資料開放授權條款-第1版(OGDL 1.0)
 複製授權引用資訊
描述文字授權: OGDL

基本資訊

原始資料連結原始資料連結
資料來源機關收存系統
主題分類藝術與人文
建檔單位新竹市文化局
撰寫者
新竹市政府
貢獻者
撰稿人
洪惟仁
創作者
新竹市政府
時間資訊
出版日期
1997/12
媒體類型
圖書及手冊
出版者
新竹市政府

關鍵詞

本網站使用Cookies收集資料用於量化統計與分析,以進行服務品質之改善。請點選"接受",若未做任何選擇,或將本視窗關閉,本站預設選擇拒絕。進一步Cookies資料之處理,請參閱本站之隱私權宣告