跳到主要內容區塊

:::

南投慈生堂藥房寄藥包紙袋

台灣光復初期南投鎮南投里慈生堂藥房印製之寄藥包「藥包袋」。「寄藥包」源起於日本江戶時代的「家庭配置」,為一種預先配置在家庭中常備藥的藥品銷售行業,消費者可以視需要,先利用後付費。由於使用上十分方便有效,此後便發展開來。昭和時期日本藥商杉澤榮貫堂將此賣藥制度引進台灣,直至光復後,「寄藥包」仍流行於民間。尤其對於早期台灣偏鄉醫藥不發達,「寄藥包」可在第一時間緩解民眾一般性的生理疼痛及不適,費用也低廉,故而受到普遍家庭的歡迎。本圖所展示之藥袋,正面印有「獨一散」藥名,正中以豎拇指圖為底圖,強調此商品藥之獨一無二。四周邊框,自右上角順時針方向,依序繪有圓形「感風」、「頭痛」、「齒痛」、「發熱」等圖案,有文字及人物疾病示意圖。邊框外右方印有「合家平安」祝福語,左邊有「臺灣省政府認可」字樣。邊框上方印製「登錄商標」,下方有「德用包」字樣,「德用包」即日文漢字用語「經濟實惠包」之意。左邊框外尚有「高級藥配合」、「名藥」等廣告詞語。藥袋背面則印有藥商所配置的商品內容,分別以表格載明主治效能、藥方名、單價、日期,方便控制配置及記錄使用狀況。表框上方標榜有「獨一無二」的「獨一散」藥名,左下「堂主製造者」則署名林松溪。表框外右、左兩側分別印有「右側通行無危險」及「稅金早完有光榮」等政令宣導標語,為車輛由日據時代「左側通行」改為光復後「右側通行」之歷史見證。

基本資訊

  • 作者
    作者:
  • 日期
    年代:
  • 典藏機關
    典藏單位: 臺北市立文獻館
  • 地圖

本網站使用Cookies收集資料用於量化統計與分析,以進行服務品質之改善。請點選"接受",若未做任何選擇,或將本視窗關閉,本站預設選擇拒絕。進一步Cookies資料之處理,請參閱本站之隱私權宣告