跳到主要內容區塊

:::

柯蔡阿李修改〈安息歌〉歌詞草稿

《安息歌》柯蔡阿李修改歌詞稿集,內容包括共有2張〈安息歌〉歌詞草稿,分別有不同的註記與修改。柯蔡阿李為柯旗化逝世週年禮拜活動,安排詠唱《安息歌》的橋段,因此委託許極燉教授翻譯歌詞成「台語版」,當時228受難者在監獄傳唱的《安息歌》歌詞,仍維持使用祖國、民族、愛國等字彙,柯蔡阿李對此覺得不妥,在蔡阿李寫在歌詞草稿旁的筆記可以看出,她認為台灣人必須擺脫中華民族這個想像共同體的錯亂認知,故將原版歌詞中的「愛國」、「民族」等詞,分別換成「Formasa」、「台灣」、「愛鄉」等字,並改編成台語版本,以追求柯旗化一生所堅持的台灣精神。2.柯蔡阿李在柯旗化晚年,開始嘗試擺脫過去被壓迫的心裡恐懼,為自己與柯旗化發聲,受到許多台灣本土文化、人權、政治活動以及媒體邀請,而私底下的她則默默地保存所有相關活動文件以及信件等,多年來的累積也使這類收藏相當豐富完整,對柯蔡阿李來說,這些是用來見證及宣傳柯旗化的理念,也是紀念其先生柯旗化的最好方式。

基本資訊

  • 典藏機關
    典藏單位: 國立臺灣歷史博物館
  • 地名
    製造地:
  • 地圖

本網站使用Cookies收集資料用於量化統計與分析,以進行服務品質之改善。請點選"接受",若未做任何選擇,或將本視窗關閉,本站預設選擇拒絕。進一步Cookies資料之處理,請參閱本站之隱私權宣告