1. 日本時代有色印刷明信片,圖片影像為兩位賽德克族婦女著傳統服飾正面半身並肩合照,原明信片文字標註為泰雅族,但從兩名婦女之紋面樣式及上衣款式判斷,應為賽德克族道澤群婦女。 2. 左婦女衣飾裝扮:頭髮中分,頭頂配戴兩條細貝板頭飾,臉部額頭中央刺有3道額紋(中間長兩側短),頰紋寬且密,呈V字型,自口部延伸至雙耳,臉頰及下巴底部未完全涵蓋紋面圖案。雙耳佩掛垂綴細長貝板之耳飾,上衣著紅底肩部拼接黑白印花布之長袖短上衣,左肩斜下右腋穿戴一條白底黑條紋披肩,披肩覆蓋胸前大部分,繫結於左肩。 3. 右婦女衣飾裝扮:頭髮中分,無佩戴頭飾及耳飾,臉部紋面圖案與左婦女樣式相同,中間長兩側短之3道額紋,V字型寬密頰紋。上衣著紅底肩部、前臂拼接黑白印花布之長袖短上衣。左肩斜下右腋穿戴一條白底褐色條紋之披肩,披肩覆蓋胸前大部分,繫結於左肩。 4. 明信片正面下方印刷原文:「No. 214 SAVAGE WOMAN OF TAIYARU TRIBE, FORMOSA. シッカリしたおかみさん達世話盛リの女房と言ふ所でしょうかネ。」(中譯:No. 214 臺灣泰雅族婦女。受到婦女們豐盛的款待,就好像自己的妻子一般呢)。背面印刷文字:「郵便はがき (臺北 生蕃屋本店印行) POST CARD」。
本網站使用Cookies收集資料用於量化統計與分析,以進行服務品質之改善。請點選"接受",若未做任何選擇,或將本視窗關閉,本站預設選擇拒絕。進一步Cookies資料之處理,請參閱本站之隱私權宣告。