跳到主要內容區塊

:::

薩瑪納札著《福爾摩沙島的描述》荷文版

1. 本書作者為法國人薩瑪納札(Hr. Georgius Psalmanaazaar,或George)。他在1703年來到英國倫敦後,謊稱自己是福爾摩沙人,並於隔年寫成此書,內容概述了關於福爾摩沙的歷史、地理、文化、語言文字等,並於倫敦出版而驚動歐洲上層社交圈,且先後有多國語言的譯本刊行。據相關文獻得知,作者原先用拉丁文寫成草稿,由他人譯成英文出版。一年之後再印行修訂版。1705年,在阿姆斯特丹出版法文譯本,同年在鹿特丹出版荷文譯本。此後一直到二十世紀英、法二國仍有人不斷再版。臺灣也在1996年出版了中譯文:薛絢譯、撒瑪納札著,《福爾摩啥》(臺北:大塊文化,1996)。 2. 本書出版幾年之後便被揭穿是一本偽書。書中不但創造了福爾摩沙人複雜的崇拜日月和星星的儀式,還發明了“福爾摩沙語”。雖為偽書,但據學者看法,薩瑪納札應該也從到過臺灣或亞洲其他地區的歐洲商人或傳教士的口傳或報告中,得到一些有關臺灣與附近國家的資訊,而把這些資料混雜地引用在他的書中。另一方面,這本書正反映了近代歐洲人異國情趣(exoticism)之作品,反映歐洲人對臺灣曾經產生過的印象。

基本資訊

  • 日期
    推測年份(西元): 1705
  • 典藏機關
    典藏單位: 國立臺灣歷史博物館
  • 地名
    製造地: 荷蘭鹿特丹
  • 地圖

本網站使用Cookies收集資料用於量化統計與分析,以進行服務品質之改善。請點選"接受",若未做任何選擇,或將本視窗關閉,本站預設選擇拒絕。進一步Cookies資料之處理,請參閱本站之隱私權宣告