跳到主要內容區塊

:::

須藤兼吉著《和文英譯の徹底的研究》

本物件為陳芳振藏,須藤兼吉著《和文英譯の徹底的研究》,封面以鋼印印有「A GUIDE to WRITING ENGLISH by K.SUDO」及「OBUNSHA」字樣,封底也有以鋼印印上圖樣和「OBUNSHA」字樣,書背則有「A GUIDE to WRITING ENGLISH by K.SUDO」及「OBUNSHA」金色字樣。封面裡有手寫「Tim and tide wait for no man.」、「Time is money.」、「Content aclose」、「Europe mail」、「apporite ways.」字樣;封底裡有手寫「Tainan Institute of Technolgy Civil Engineering Department Chin ─ Hongching」字樣,並寫有日期「34.12.2」。版權頁上貼有「検印紙」,上面蓋有作者印章「素堂」。「検印紙」是蓋有作者或版權所有者印章的郵票,而貼上「検印紙」是早期日本的防偽措施,同時也是計算版稅的依據。近年來因圖書發行量的增加以及版權和出版權觀念的普及,大多由出版商與作者之間的合同取而代之。全書有註明頁碼處共331頁。 陳芳振,1927年出生於台北州新莊郡,1945年4月1日進入臺南工業專門學校就讀土木科。臺南工業專門學校於1945年10月升格臺灣省立工學院,設有機械工程、電機工程、化學工程、電氣化學、土木工程、建築工程等六系,陳芳振剛好在入學後經歷臺南工業專門學校的升格與改制,因此1950年7月是以「臺灣省立工學院土木工程系結構組」學生身分畢業。

基本資訊

  • 作者
    作者:
  • 日期
    年代: 1933
  • 典藏機關
    典藏單位: 國立成功大學博物館
  • 地圖

本網站使用Cookies收集資料用於量化統計與分析,以進行服務品質之改善。請點選"接受",若未做任何選擇,或將本視窗關閉,本站預設選擇拒絕。進一步Cookies資料之處理,請參閱本站之隱私權宣告