跳到主要內容區塊

:::

日本文學對國人思想的影響

〈日本文學對國人的思想的影響〉為陳千武的詩論手稿。文中由日本現代詩的發展到清朝割讓台灣給日本,在台推行日語教育對台灣現代詩的影響,以詩人追風(謝春木)在《台灣》發表的最初的四首台灣新詩作為日本時期台灣新詩萌芽的代表作,另舉例風車詩社水蔭萍的作品〈茉莉花〉,視其新詩為受日本文學現代新精神影響下的代表作品,二戰後政府推行國語政策貶抑日語與方言,使台灣文壇在戰後十多年直至紀弦推動「橫的移植」受挫而遠去時,仍以擁護中國文化的群儒為主,所作之詩雖羅列美麗語言卻超脫現實,猶如紀弦所說「新虛無的魔鬼」,文末作者認為需矯正這種詩精神思考的錯誤,讓台灣現代詩回復正常的發展。本文維持陳千武重視歷史、講求脈絡的思考,在理性的思維中注入對本土精神的觀照。 本文寫於2000年11月15日,部分內容與1997年4月出版的《台灣新詩論集》中的篇章敘述雷同,主要聚焦於他著名的「詩的兩個根球說」中受到日本文學影響的部分。其後作者將第三節「新精神(esprit nouveau)的追求」和第四節「戰後新詩的形式與發軔」稍加潤飾,以〈台灣的新詩精神(esprit nouveau)〉為題投稿於2001年7月的《臺灣文學評論》創刊號。

基本資訊

  • 作者
    作者: 陳千武
  • 日期
    年代: 2000
  • 典藏機關
    典藏單位: 臺中市政府文化局/臺中文學館
  • 地圖

本網站使用Cookies收集資料用於量化統計與分析,以進行服務品質之改善。請點選"接受",若未做任何選擇,或將本視窗關閉,本站預設選擇拒絕。進一步Cookies資料之處理,請參閱本站之隱私權宣告